-
1 умышленное нарушение обязательств
EBRD: bad faith, wilful default, wilful misconductУниверсальный русско-английский словарь > умышленное нарушение обязательств
-
2 неисполнение
сущ.non-execution;non-fulfilment;non-performance;failure to execute (fulfil, perform);(несоблюдение положений договора, обязательств и т.п.) default (on);failure to comply (with);non-compliance (with)- неисполнение обязательств
- за неисполнениев случае \неисполнениея — on default; --
-
3 обязанность
сущ.duty;obligation;( ответственность) liability;responsibility- налагать обязанностьбрать на себя обязанность — to assume (take on) a duty; undertake (to + inf)
выполнять (исполнять) свои \обязанностьи — to carry out (discharge, do, execute, perform) one’s duty (duties); discharge a liability (an obligation)
исполнение \обязанностьи — ( служебного долга) discharge of a duty
исполняющий \обязанностьи — acting ( с указанием должности)
не выполнять \обязанностьи — to be in default
неисполнение \обязанностьей — default (failure) in duties; ( умышленное) wilful default
освобождать от выполнения \обязанностьи — to dispense from a duty
пренебрегать своими \обязанностьями — to abandon one’s duty (duties)
принимать на себя \обязанностьи — to accept (take upon oneself) the duties (of)
приступать к исполнению своих \обязанностьей — to enter upon one’s duties
служебные \обязанностьи — official (professional) duties
-
4 неисполнение
сущ.non-execution; non-fulfilment; non-performance; failure to execute (fulfil, perform); (несоблюдение положений договора, обязательств и т.п.) default (on); failure to comply ( with); non-compliance ( with)освобождать от ответственности за неисполнение служебных обязанностей — ( нарушение) to absolve ( smb) from liability for breach of duty
неисполнение встречных обязательств по договору — non-performance of reciprocal obligations under a contract
умышленное неисполнение своих обязанностей (обязательств) — wilful default; ( недобросовестность) bad faith
-
5 обязанность
сущ.duty; obligation; ( ответственность) liability; responsibilityбрать на себя обязанность — to accept (assume, take upon oneself) a duty; undertake (to + inf)
возлагать обязанность — (на) to confer obligations (on / upon); entrust (vest) ( smb) with a duty (with a function)
выполнять (исполнять) свои обязанности — to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duty (duties); discharge a liability (an obligation)
обеспечивать надлежащее выполнение (исполнение) обязанностей — to ensure (secure) the proper discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
отстранять от исполнения обязанностей — ( временно) to suspend from the discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
передавать свои обязанности — ( кому-л) to delegate one's duties (to)
прекращать выполнение (исполнение) своих обязанностей — to cease to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duties (functions)
принимать на себя обязанности — to accept (assume, take upon oneself) the duties (of); undertake (to + inf)
по обязанности — as in duty bound; in the line of duty; ( по должности) ex officio
при исполнении возложенных на него обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of the duties (functions) entrusted to him
при исполнении служебных обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of one's (official) duties; when (while) on duty
(надлежащее) исполнение обязанности — ( служебного долга) (proper) discharge (execution, exercise, performance) of a duty (function); ( обязанностей присяжного) jury duty (service)
неисполнение (нарушение) служебных обязанностей — default (failure) in duties; misconduct (non-feasance) in office; ( умышленное) wilful default
обязанности по односторонней сделке — ( обязательства) obligations under a unilateral transaction
обязанность воздерживаться от угрозы силой или её применения в международных отношениях — duty to refrain from the threat or use of force in international relations
обязанность, принятая без встречного удовлетворения — gratuitous (naked) promise
- обязанности секретаряобязанность сторон урегулировать территориальные и пограничные споры мирным путём — ( обязательство) duty (obligation) of the parties to settle territorial and frontier disputes by peaceful means
- обязанности юридического лица
- обязанность отбывать воинскую повинность
- обязанность покупателя принять товар
- обязанность продавца по передаче товара
- гражданские обязанности
- секретарские обязанности
- служебные обязанности -
6 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
7 умышленное неисполнение своих обязанностей
Универсальный русско-английский словарь > умышленное неисполнение своих обязанностей
-
8 злостное невыполнение своих обязанностей
Advertising: wilful defaultУниверсальный русско-английский словарь > злостное невыполнение своих обязанностей
-
9 умышленное невыполнение своих обязанностей
Advertising: wilful defaultУниверсальный русско-английский словарь > умышленное невыполнение своих обязанностей
-
10 умышленное неисполнение обязательств
EBRD: bad faith, wilful defaultУниверсальный русско-английский словарь > умышленное неисполнение обязательств
См. также в других словарях:
wilful default — A conscious abstention by an obligor from doing that which reasonably and under the terms of the obligation he should have done. Anno: 75 ALR 352. An intentional, although not necessarily malicious, wanton, or evil, failure to comply with a… … Ballentine's law dictionary
default — Fault; neglect; omission; the failure to perform a duty or obligation; the failure of a person to pay money when due or when lawfully demanded. Docking v National Surety Co. 122 Kan 235, 252 P 201. The failure of a party to an action to appear in … Ballentine's law dictionary
wilful failure — See wilful default … Ballentine's law dictionary
wilful violation — A deliberate and purposeful failure to comply with a statute. Anno: 97 L Ed 270. See wilful default … Ballentine's law dictionary
Corpus Juris Canonici — Page of 1879 edition of Corpus Iuris Canonici[1] The Corpus juris canonici (lit. Body of Canon Law ) is the collection of significant sources of canon law of the Catholic Church that was … Wikipedia
Dante Arthurs — Born 8 August 1984 (1984 08 08) (age 27) Rockingham, Western Australia Charge(s) Wilful murder … Wikipedia
Tim Selwyn — (b. 1974, Takapuna) is a New Zealand political activist who was found guilty of sedition on June 8 2006, the first person charged with sedition in New Zealand for more than 30 years. [Geoffrey Palmer (1990). The Reform of the Crimes Act 1961 , 20 … Wikipedia
North Dakota — • One of the United States of America, originally included in the Louisiana Purchase. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. North Dakota North Dakota … Catholic encyclopedia
Damages (Jewish law) — Part of a series on … Wikipedia
Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995 — The Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995 (c.39) is an Act of the Parliament of the United Kingdom passed to consolidate certain enactments creating offences and relating to the criminal law of Scotland. Contents 1 Part I Sexual… … Wikipedia
M.C. Mehta v. Union of India (Oleum Gas Leak Case) — SCICase Litigants=M.C. Mehta v. Union of India ArgueDate= ArgueYear= DecideDate= DecideYear= FullName= M.C. Mehta and others v. Union of India and Others USVol= USPage= Citation= AIR 1987 SC 1086 Prior= Subsequent= Holding= The concept of… … Wikipedia